小笨霖英语笔记本的谁是小笨霖
小笨霖是一名工科博士,曾读于美国乔治亚理工学院博士班,现(2012年)在威斯康辛大学麦迪逊校区进行博士后研究。曾获得美国分子设计奖学金、美国化学学会研究生奖。主要学术方向是:电脑分子模拟(Monte Carlo& Molecular Dynamics),纳米科技(表面化学、介面现象、自组装单层、蛋白质吸附),有机合成及分析(GC, HPLC, TLC, NMR, MS, FTIR, UV-vis),液晶感应,电双层理论及应用,电吸附,胶体和介面科学,分离技术,环境微生物及水化学。
小笨霖在网路上已经颇有影响。他建有个人网站,撰写的《小笨霖英语笔记本》是他的个人英语学习经验的总结,在网路上被广为转载、分享。《小笨霖英语笔记本》主要收集美国口语、生活美语及俚语。笔者以轻松幽默的笔调,将留学生活的点滴与大家分享。
小笨霖英语笔记本的小笨霖笔记本
在美国留学的忙碌生活中,每天最大的乐趣,就是一回家后,匆匆掏出纸笔,把一天当中听到的对话给记在笔记上。我知道如果这些收获不马上记下来,很快就会被忘的一干二净,这样下去,我的英语程度永远都是原地踏步。所以我就下定决心要养成作英语笔记的好习惯。刚开始时,笔记本是给自己看的,一段时间之后,我尝试著用电子邮件寄给同学,反应也不错。因此我想,如果把英语笔记分享给一些没有机会接触到真正美国口语的朋友,不是比我一个人独享要好吗?于是才开始了把英语笔记本编辑上网的工作。做这件吃力的工作只不过是抛砖引玉,希望能有更多的人,提供些真正有用的东西,平衡一下目前被一些垃圾资讯及商业气息日益充斥的网路资源。只要大家觉得还不错,三不五时写个邮件给我鼓励,就能给我继续为大家服务的动力。
谁说学习语言不是一种乐趣呢?但国内的英语教育在这方面却是并不是很成功。有很多的教材并不是完全针对美国这个大环境来编辑,所以我学到的英语却永远只能在国内说说。在坊间买到的英文字典也鲜有对这些辞汇做通俗用法的解释,比如说吧,如果你有一天没有听到'Awesome'这个字,那可能就是那天你待在家里没出门,对于这个明明是指“很棒”的字,翻遍了字典(包括我的电子字典在内)却只有“可怕的”这个解释(这的确是蛮可怕的)。我在台湾坊间也买过很多开口说英语,或是观光英语之类的书籍,但是到了美国之后,总觉得不是很实用,原因是很多这些书本里面的例句,人家老美根本就不常用。真正实用的口语教材,就应该是从日常生活里一点一滴收集而来,而非照自己的意思去凭空想像。
我的英语笔记本的题材的就是来自我每天的日常生活当中。听到有什么不会的,或是有趣的对话,我就会把它记下来,日后再找向老美请教是什么意思。我也经常公开我的笔记在网路上和大家讨论,经过反覆不断地订正才把它们整理成我的笔记本,相信在我笔记本上的句子应该都是老美很常用到的口语,在考证和说明上也力求谨慎,但编辑时疏忽错误之处在所难免,还请各位前辈多多指教,只希望对这本笔记本对大家在美语会话上能有一点帮助和贡献,也希望大家能跟我分享学习另一种语言的喜悦!地道、幽默、好记。原汁原味的情景再现,幽默的日记记述,带着读者身临其境,让每一个俚语都变得生动好记。
11. That's awesome.
那真是太棒了.
Awesome和 terrific一样,在字典里都有可怕的意思,可是当你听到别人说这个字时,百分之百就只有很棒的意思.通常老美只讲 awesome一个字,例如别人问你,你觉得我的家布置的如何,你就可以答说. Awesome!或是人家问你, How do you think of that game?你也可以说 awesome!表示那场比赛真的是很精采.
记得每次我去看球赛时,每当球员有精采表现时,运动场的字幕就会打出 AWESOME这几个大字.所以下次如果你看到别人也有不错的表现时,你也可以说 Awesome.注意一下, terrific, awesome跟另一个单字 excellent基本上都是可以互换使用的.
小笨霖英语笔记本五十八: 成语
所谓的精选就是字字珠玑,没有烂竽充数的意思.虽然英语的成语何其多,没有几万也有几千,小笨霖不求一网打尽,但求每个列举出来的成语都是真正有用而且非常好用的成语.例如像是,"说曹操曹操就到"这句中文耳能详的成语,你知道英文版要怎麽说吗?答案就在下面喔!
1. Speak of the devil.
说曹操曹操就到.
有些中文的成语用直接用英文翻出来老美还可以接受,但是"说曹操,曹操就到"这句话要翻可就没有那麽容易了.而何况你还要先解释曹操是谁,那难度又更高了.以前我不会 Speak of the devil时,我都是说, That''s a coincidence.(那真是一个巧合.)但是大家现在学会了这句之後,又更加好用了.下次当你们谈到某人,某人就正好出现时,你就可以说 Speak of the devil.或是 Talk of the devil.
2. That''s the best thing since sliced bread.
那是有史以来最好的事情.
像这句话要避免说成, the best thing in the history,听来就不那麽道地.老美他们都是用 the best thing since sliced bread来表示有史以来最好的事情.这句话的典故是这样的,在 1928年以前,在美国所贩卖的面包都是整条没有切过的.所以面包买回家後还要自己切.後来有一个密西根人 Otto Rohwedder发明了切面包的机器,美国人一时之间觉得这种机器实在是太神奇了,所以往後要是有什麽很棒的事情发生,他们就会说那是自从切面包的机器发明以来最好的事情. That''s the best thing since slice bread.这句话我常听到,例如有一次网路银行 Net Bank的广告就说, Net Bank is the best thing since sliced bread.
或许你会跟我一样觉得实在很可笑,因为美国历史上重要的发明何其多.这个切面包机可能连前一百名都排不进去,为何把它的发明说成是最棒的事呢?这个问题也许就要留给老美了.不过如果你要展现一下自己的创意和幽默感,建议你可以''故意''把这句话说成, That''s the best thing since the invention of space shuttle.(自从太空梭发明以来最棒的事.)
3. When in Rome, do as the Romans do.
When you are at Rome, do as they do at Rome.
入境随俗.
在美国有一群特殊的美国人,他们坚持用传统的方式生活,自己耕种,驾马车,不用电,不能拍照.这群人就是 Amish.也因为这样,很多他们居住的地方现在却成了观光胜地.听来很讽刺,不是吗?话说上次我去某个个 Amish的市集买东西时,看到很多的 Amish.我好奇之下就问其中一个作 Amish打扮的人说, Are you Amish?结果你猜他怎麽说?他说, When in Rome, do as the Romans do.天啊!原来是个冒牌货!所以大家下次不要再被骗了.
从字面上的意思来看, When in Rome, do as the Romans do.就是说当你在罗马的时候,要表现的跟罗马人一样,所以就有入境随俗的意思在内.另外关於罗马还有一些很常听到的成语可以顺便记一下, Rome was not built in a day.(罗马不是一天造成的.) All roads lead to Rome.(条条大路通罗马.)
4. The lesser of the two evils.
二颗烂苹果中比较不烂的.
记得我刚来美国时我都会把这句话照中文的字面意义下去直接翻译,说成,The better one of two rotten apples.当然老美也是听得懂.直到有一次我班上的同学纠正我说,这句话应该是 The lesser of the two evils.意谓着二恶相权取其轻.说得再口语一点,就是二颗烂苹果中比较不烂的意思吧!
5. This is like chickens and eggs.
这就像是倒底是先有鸡还是先有蛋的的道理.
记得我在小学的.时候我就会问,鸡生蛋,蛋生鸡,那到底是先有鸡还是先有蛋.这个问题到我现在念到博士班了还是不会.所以看来这二十年是不是有点浪费了?回到主题,任何不知道时间先後的事情我们都可以用 chicken and eggs来形容.例如,到底是有钱才去从政还是从政之後才有钱? This is like chickens and eggs.
6. Beauty is in the eyes of the beholder.
情人眼出西施.
这句话大家都不陌生吧!要是看到某个美男和某个丑女走在一起,你就可以深表婉惜地说,"Beauty is in the eyes of the beholder."总之这是各人喜好,我们也不便多说什麽.另外有一句成语,一朵鲜花插在牛粪上,我曾试着用 A flower in the bullshit来诠释,可惜似乎老美不太懂我在说些什麽.各位有什麽更好的建议吗?至於速配的话,可以试试, Every Jack has its Jill.(破锅自有烂盖配.)或是 Let beggars match with beggars.(乞丐配乞丐)
7. Practice makes perfect.
熟能生巧.
不但是音乐家也好,运动员也好,在他们的成长过程中,总是需要不断的练习才能有完美的演出.这就造就了一句成语, Practice makes perfect.鼓励别人要不断地去尝试错误.类似的成语例如 When at first you don''t succeed, try try again.(如果一开始不成功的话,要不断地尝试下次,注意这的 try try again不是我多打了一个 try而是老美真的是这样说的.),
8. There is no such a thing as free lunch.
天下没有白吃的午餐.
这句成语太出名了,似乎没有人不知道.这也是经济学的理论基础吧!天底下没有那麽好的事情可以不劳而获.总之,当我们听到一件事情好到不可思议时,例如一元手机,免费上网,我们就可以对别人说, There is no such a thing as free lunch.
但是有规则就有例外,个人觉得美国的教会或是救世军(Salvation Army)之类的慈善组织就蛮喜欢请大家吃免费的午餐.例如他们有时会办一些免费的 BBQ,随到随吃,吃到饱为止,完全打破了天下没有白吃的午餐这个规则.
9. If you can''t dazzle them with your brilliance, baffle them with your bullshit.
如果你无法用你的才能无法说服别人,就用你的废话迷惑别人吧!
这也许是个不争的事实,老美在数理的基础上也许不如我们东方人,但他们在资料收集,上台报告方面却硬是比我们强上一大截,这或许也是外国人无法在美国站上主流社会的原因之一吧!所以各位要记得, baffle others with your bullshit.把三分的结果加上七分的 bullshit.就能拿到一个十分的成绩.或许很讽刺,但现实生活不也是如此吗?
还有一些类似摆烂的成语,蛮有趣的,例如, If everything else fails, manipulate the data.(如果所有的方法都失败了,就试着去改变数据吧!)或是 If at first you don''t succeed, destroy all evidence that suggests you tried.(如果你不成功,就把建议你这麽作的所有证据都给毁了.)
10. God is shining on you.
你真是幸运.
God is shining on you就是指一个人非常幸运,也就等於 You are very lucky的意思.例如大家修理一台机器都修不好,结果你一来一下子就把问题给找出来,别人就会对你说 God is shining on you.
生活小故事
在美国电话答录机是非常普遍的,几乎家家户户都会有一台电话答录机.一般人在电话录音就是说,"Please leave a message after the beep."但有许多人喜欢在电话录音展现自己的幽默感,例如我听过一对夫妻他们的留言还是由二人二部轮唱呢!不过最近听到一个更酷的,那人只说了一句,"You know what to do."真是我听过最短却又最好笑的电话录音了.