报价信 英文(询价函范文)

admin 商品报价 10

报盘,还盘,信用证

Dear Sirs,

报价信 英文(询价函范文)-第1张图片-星选测评

We take great pleasure in acknowledging receipt of your letter dated December 10, 2007. We are also pleased to know that our"Men's Shirts" is in high demand at your market. As requested, we are making you the following offer:

Men's Shirts AUSTRALIAN DOLLAR 100.00/DZ. CIF Sydney.

Package: two dozens to a carton

Payment: by L/C at sight

Shipment: 10 days after receiving the L/C

This offer is valid for fifteen days. As we are able to offer prompt delivery, we hope to receive your cable order in the near future.

很高兴地告知收到贵方2007年12月10日的来信。我们也很高兴地获悉我方的“男式衬衫”在你方市场销路很好。按照贵方请求,现向你方报价如下:

男式衬衫:悉尼到岸价,每打100澳元

包装:一箱两打

付款:即期信用证

装船:收到信用证后10天装运

此报盘15天内有效。因我方可以即期交货,望不久即能收到你方电报订单。

Dear Sirs,

Thank you very much for your offer dated December 10, 2007. We regret to inform you that we cannot accept your offer, because your prices are much higher than those of your competitors. As we think you are one of the leading exporters in China, we'd like to place substantial order with you if you are able to reduce your price to the lowest possible level.

It is hoped that you will consider our counter offer most favorably and inform us of your acceptance at your earliest convenience.

谢谢您于2007年12月10日报价。因贵方价格高出贵方的竞争者许多,很遗憾我们不能接受贵方的报价。由于我们认为贵方是中国主要的出口商之一,若能将价格降至最低水平,我们将向贵方大量订购。

希望贵公司以以最优惠的程度考虑我方的还盘,如接受,请及早告知为盼。

Dear Sir or Madam,

Re: Your Order No. 1968 for 416 Dozen Shirt

With reference to our faxes dated December 25, 2007, which requested you to establish the L/C covering the above-mentioned order, we wish to remind you that the date of the delivery is approaching, but up to the present we still have not received your covering Letter of Credit. Please do your utmost to rush the L/C so as to enable us to execute the order within the prescribed time.

In order to avoid subsequent amendments, please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the Contract.

We are looking forward to receiving your L/C as soon.as possible.

Yours sincerely

David Lee

敬启者:事由: 1968号416打衬衫的订货单

我方于2007年12月25日以传真的方式要求贵方开立有关上述订货单的信用证,我们想提醒贵方交货日期临近,但至今未收到贵方相关的信用证。请贵方尽快开立信用证以便我方能在规定的时间内处理订单。

为了避免以后修改信用证,请务必做到开立的信用证与合同的条款完全一致。

盼望尽快收到贵方的信用证

Dear Sir or Madam:

Re: Amendment of L/C No. 618

We thank you for your L/C No. 618 under our Sales Confirmation No. 717.

Much to our regret, upon examination we find that there is no stipulation of transshipment being allowed in the relative above-mentioned L/C, so that we can hardly make any shipment. When making our offer in our letter dated December 25, 2007, we clearly pointed out the necessity of transshipment at Hong Kong. In order to expedite delivery of the goods, we have to request you to amend the above-mentioned L/C according to the contract terms.

We hope that we can receive you advice of your amendment of the L/C at an early date.

Yours sincerely

Michael Bacon

敬启者:事由:修改第618号信用证

谢谢贵方根据我方717号销售确认书所开立的第618号信用证。

遗憾的是,我们细看之下却发现在上述信用证中没有转载的约定致使我们难以装运。我方在2007年12月25日的报价单中清楚地指出了在香港转载的必要性。为了加速送货我们不得不要求你方按合同规定的条款修改信用证。

希望我方能早日收到你方修改信用证的通知。

You are required to write a letter of asking for extension of L/C(要求延期信用证) according to the information given below.

说明:根据下列中文信息拟一封要求延期信用证的商务信函。

迈克尔?李写信给对方由于昨天才收到对方的就第625号订单由深圳商业银行开立的第518号信用证,因此按原来合同要求不迟于2007年12月25日装船是不可能的,特恳求对方将交货日期延至2008年1月5日,将信用证的有效期延至2008年1月15日。同时要求在2007年12月30日前收到对方的延期信用证。

We acknowledge the receipt of your L/C No. 518 issued by the Commercial Bank of Shenzhen covering the order No. 625. As stipulated in the relevant contract, shipment should be made not later than December 25, 2007. However, we received your L/C only yesterday and it is impossible for us to ship the goods on time

Under the circumstances, we regret to have to request you to extend the above L/C to January 15, 2008 and January 5, 2008 for shipment. Please see to it that your amendment reach us by December 30, 2007, otherwise shipment will be further delayed

说明:根据下列中文信息拟一封询价信和一封报价信。

询价信(Letter 1) 1.发信人:Mr. David Johnson<br>

2.收信人:Mr. Peter Kevil 3.发信日期:2007年6月30日

4.内容:Mr. David Johnson欲购买Mr. Peter Kevil所在的HP公司生产的激光打印机(jet printer),写信了解有关价格以及售后服务的情况。Dear Mr. Peter Kevil,

We are very much interested in the jet printers manufactured by your HP Company. We'd like to know your prices and after-sale services. If you send us your lowest quotations and provide good services, we would consider placing an order.

Looking forward to your prompt reply.

Sincerely yours,

David

报价信(Letter 2) 1.发信人:Mr. Peter Kevil<br>

2.收信人:Mr. David Johnson

3.发信日期:2007年7月10日

4.内容:Mr. Peter Kevil非常感谢Mr. David Johnson对他们公司生产的激光打印机感兴趣,随信附上目录以及价目表,并告知HP公司为客户提供优良的服务。不仅如此,如果购买的数量较大,还可以享受折扣。

Dear Mr. David Johnson,

Thank you for your inquiry of June 30. We're grateful to know that you are interested in our jet printers.

We enclose our latest price list together with a copy of our catalog. We're glad to tell you that we are always ready to provide you with good service. If you place regular orders for large quantities, we can offer you special discount.

We are looking forward to your first order.

帮我翻译一段英文。谢谢了``

Please find the offer letter as the attached.

请查看附件中的报价信

You are expected to be on board on May.5, 2008.

请您在2008年5月5日前回答。

Additional, as the government required,

you should make the reference check by this format in local police station where your HUKOU lies

政府额外的要求您在您户口所在地的警察局,对于这个版式提交支票

Should you have any question, please feel free to contact me.

如果有任何问题可以与我联络。

If you accept the items on the offer letter, please sign you name and fax to me ASAP. The fax No.: 010-88462906

如果您接受这个报价单,请签名并且传真给我到ASAP.传真号:010-88462906

Welcome you to join our team.

欢迎您加入我们的团队

This electronic message transmission contains information from the Company that may be proprietary, confidential and/or privileged.

这个邮件包含了公司的信息,产权,秘密和特权。

The information is intended only for the use of the individual(s) or entity named above.

这个信息只提供给以上姓名的人员。

If you are not the intended recipient, be aware that any disclosure, copying or distribution or use of the contents of this information is prohibited.

如果你不是应当的接受者,要小心任何的泄漏,复制或者传发或者使用这个信息,做这个信息所禁止的行为。

If you have received this electronic transmission in error, please notify the sender immediately by replying to the address listed in the"From:" field.

如果你接受这个邮件失败,请迅速回复收件人,field.

标签: 英文 询价 范文