日语报价书(日语多少钱)

admin 商品报价 1

现有一个业务想请您报价 日语怎么说文书型正式点的

お世话になっております。

日语报价书(日语多少钱)-第1张图片-星选测评

お见积依頼をお愿いしたいですが

よろしくお愿い致します。

主要是中间那句,前后都是客套话。

但是在日本的企业之间的书信往来必须有这样的问候语和结束语。

如果你需要具体哪些方面让对方报价的话,也可以写上。

另外还有就是商品和数量等,要不对方不知道你想得到什么报价。

有不知道的可以追问。

希望可以帮到你。

用电子邮件使用日语询问价格

报价在日语里是见积もり(みつもり)。

这样他们就会给你一个报价单。至于你说的FOB,或是CIF,你可以指定问他们。比如说FOB的お见积もりをお愿いします。意思就是要FOB的报价。我写的格式到这里空白处就不见了,你自己看着填一下吧。

株式会社

部様

社のでございます。

いつも大変お世话になっております。

のFOB(CIF)のお见积もりをお愿いしたいのですが、よろしくお愿いいたします。お返事をお待ちしております。

より

那家公司的名字和部门的人你自己搬上去就可以了,另外正文的第一行的空白处要写上你的公司和你的名字。

最后在より前面写上你的名字。

正式报价可以提供了吧. 日语怎么说。

容我回答前首先解释几个问题。

1,在管别人问事情要东西的时候ますか和ませんか是一个意思,直问和反问的区别。后者(我觉得)在认为对方可能有「都合」的时候用。

2,「いただきますか」和「いただけますか」的区别是前者是直接向对方请求获得某物,后者是请求获得的可能。也就是说在要东西的时候前者是比较直接的。如果用汉语作比方的话就是“可以把报价给我吗”和“报价出来了吗”的区别吧。

3,「见积」和「见积もり」是汉字用法的不同,在意思上和理解上应该没有差别。我是中国人所以用一般都是用汉字密度比较大的XD。

正式报价的用词我参考的是一楼的,觉得这个好一些。

如果是当面的话,我会这么问:

正式な见积もりでも、いま、顶きますか。

邮件等书写体的话我会写:

正式な见积はもう顶けますか。

敬语的话:

正式な见积を顶きますようお愿い致します。

简语的话:

そっちの见积はもう出ったのか?

*如果你是大叔对年轻人可以把这句的か变成かい

标签: 日语 多少 报价