ex vivo和in vivo的区别
一词素解析 in vitro和ex vivo均源自希腊语,由不同的词素组成。vitro意为“玻璃”,因此,in vitro的字面意思为in glass(在玻璃中),即在玻璃试管或玻璃仪器中,引申为在体外。ex表示“外面,从……中弄出”,vivo表示“生命,生物”。ex vivo的字面意思为outside of the living(生命体之外),所以ex vivo也常常被译作体外。虽然这两个词均可表示体外这一含义,但是从词源角度而言,ex vivo更强调脱离了生命体而在体外,而in vitro更强调在人工环境(artificial condition)中。
二英文释义解析 in vitro在维基百科中的定义为“those that are conducted using components of an organism that have been isolated from their usual biological surroundings in order to permit a more detailed or more convenient analysis than can be done with whole organisms”[3]。ex vivo在维基百科中的定义为“experimentation or measurements done in or on tissues in an artificial environment outside the organism with the minimum alteration of natural conditions”[4]。从英文释义可以看出两者之间的共同点在于均是在体外进行实验或测定,不同之处在于in vitro使用的是有机体的组分(components),而ex vivo使用的是有机体的组织(tissue),并且ex vivo强调“minimum alteration of natural conditions”(尽可能少地改变自然条件)。
三真实语境中的使用差异具体语句赋予词汇特定的“语境”,使之具有确定的“所指关系”。确定词义不仅仅是通过翻检词典来直接选取词义,而是通过审读原文来斟酌词义[5]。真正的词义辨析应建立在真实的语境和语料中,只有在语境中联系上下文,仔细推敲,才能准确地把握词义。因此,笔者从爱思唯尔(Elsevier)数据库中搜索标题包含ex vivo或in vitro的科研论文。为了尽可能确保所选论文中这两个术语使用的正确性,笔者从中筛选出20篇SCI索引指数较高并且由母语是英语的作者撰写的论文。通过对这些论文中ex vivo和in vitro所涉及的具体实验和测定过程进行研究,从上下文语境和专业角度对这两个词的词义进行辨析。经过对文章内容的分析,笔者总结出两个术语的使用语境有以下差异:
(1)ex vivo通常涉及使用直接收获自生物体的器官或组织,即从活体取材。常见的例子包括皮肤、脑组织、小肠、心脏等,有时也会使用细胞、血液等。而in vitro通常涉及使用更低一级的生物材料,例如细胞、酶、核酸等。这些生物材料不是直接获自具体的生物体,往往是可商购的(commercially available)、低温保藏的或经过转化、筛选、永生化、纯化等人工处理。例如低温保藏的癌细胞系、病毒转染的细胞系、可从美国标准生物品收藏中心(ATCC)或欧洲细胞培养物保藏中心(ECACC)购买的细胞株以及一些生物技术公司提供的酶试剂盒等。例如,G Cervando等人[6]在文章中提及的用于冷冻消融术中肾断裂的ex vivo model实际上是从猪获取的肾脏。S Messager等人[7]在论文中描述的对数种消毒剂抗菌活性的ex vivo test使用从接收整形手术的患者获得的皮肤组织。
P Garberg等人[8]在其论文中介绍了许多已广泛使用的血脑屏障的in vitro model,这些模型均是各种细胞系,例如bovine brain endothelial cells(牛脑内皮细胞)、human primary brain endothelial cells(人脑内皮细胞原代细胞)、SV40 immortalized rat brain endothelial cells(SV40永生化大鼠脑内皮细胞)和immortalized mouse brain endothelial cells(永生化小鼠脑内皮细胞)。虽然这些细胞也来自于具体的生物体,但并不能直接获得,因为需要进行若干人工操作步骤才可能从生物体的小血管分离出内皮细胞,而且在后两个细胞模型中还对分离的细胞进行了永生化处理。又如John RHadcock等人[9]在文章中介绍了对选择性大麻素CB1受体拮抗剂的“in vitro pharmacology”,其中使用的细胞模型就是用人CB1或CB2受体基因转化的、购自ADCC的human embryonic kidney293(人胚肾细胞)和Chinese hamster ovary(中国仓鼠卵巢细胞)。
由以上例子可以看出ex vivo涉及的生物材料直接来自生物体,而in vitro中使用的生物材料通常会经过较多的人工处理,对“人工环境”的依赖更为明显。
(2)ex vivo有时会涉及从体内到体外(全部或部分实验在体内完成,然后从活体或处死的动物取组织、器官、细胞、血液等进行分析),或者从体外到体内(在体外进行研究的生物材料最终被输回至活体内)的过程,而in vitro自始至终都在体外进行。
Wang Zhixia等人[10]在论文中描述了ex vivo测定可卡因对单胺摄取的作用。其过程大致如下:向大鼠注射可卡因,然后在不同的时间点处死大鼠。取大鼠的脑组织并测定其中的单胺摄取。该测定的前半部分即给药过程是在活体中进行,而分析过程是在取自动物的脑组织上进行,整个过程是从体内到体外。又如, Cecilia Erison等人[11]在论文中研究了用慢病毒载体转导的大鼠星状细胞中的转基因表达,所述 ex vivo研究的过程基本如下:用包含靶基因的慢病毒载体转导大鼠星状细胞,然后将转化细胞移植到大鼠脑部的纹状体中。将移植后的大鼠喂养数周后,取其脑组织进行免疫化学研究。该过程事实上是从体外到体内再到体外。由此可以看出,对于那些既包含体外步骤也包含体内步骤的操作而言,通常使用ex vivo来描述。
四汉译的讨论 in vitro译为“体外”已被学术界广泛接受,而ex vivo的翻译却存在一些争议。在道兰氏英汉医学辞海中,ex vivo被译为“在活体外”[12]。在英汉汉英医学词典中,ex vivo被译为“活体外、先体外后体内、半体内、离体”[13]。根据笔者的调查,在翻译实践中,ex vivo在大多数情况下被译为“体外”,有时也被翻译为“离体”。也有学者建议将其翻译为“回体”[14]。
术语翻译标准化已得到学术界和翻译界的广泛认同。术语的单义性是术语标准化工作的基本任务和目标。所谓单义性指术语只能在一个意义上与相关概念相对应,或者,反过来说,一个概念只能对应于一个术语[15]。如果将in vitro和ex vivo均翻译为“体外”,将有悖于单义性原则,造成概念模糊。基于上文对这两个术语进行的词义辨析,笔者认为对于ex vivo而言,翻译为“离体”较为合适。因为,“离体”一词中的“离”恰恰反映了脱离活体、从活体取材这一概念。而对于“回体”,只有在操作中真正涉及将体外培养物输回至活体的情况下才适用。例如在基因治疗中存在两种基因转移途径,即,ex vivo和in vivo(体内)途径。所谓的ex vivo途径是首先在体外将目的基因导入受体细胞,体外培养细胞,然后将重组受体细胞输回患者体内。在这一情况下,可考虑翻译为“回体途径”。
vivo怎么读
读法:vivo【'vi:vəu】
步步高vivo智能手机专为充满活力、热爱生活,积极乐观,追逐梦想的群体打造拥有精致、个性、潮流的卓越外观;专业级的音质享受;令人惊喜的、充满乐趣的、易用的用户体验的智能手机;帮助ta们实现梦想,让生活更美好。
第一个字母v代表vigour
【'vigə】,即“活力的,动感的”,vivo从未掩饰自己的年轻,相反的,它歌颂和维护因年轻活力十足而追逐潮流和珍惜快乐的想法,因为年轻的活力即是梦想成真的推动力。
第二个字母i代表individual
【indi'vidjuəl】,即“个性的”,vivo既具有主流的积极精神,也坚定做不盲从的年轻心灵之同盟者,当然这绝非娱乐时代camp精神下为反对而反对的病态,而是在主流价值取向下拒绝参与求全和同质化的生产线文化的返潮。
第三个字母v即victory
【'viktəri】,“成功,胜利”
进取主义是vivo继承自步步高的优秀血统。结果只是vivo倡导的梦想式进取主义的一部分,所以victory不在vivo开头更绝非是结束,而是过程中的衡量标准。
第四个字母o则指originality
【əridʒə'næliti】
“独创,创造性
”,于individual不同的是,originality还宣示了vivo绝不是只重风格不重内容的丹蒂派,只是它的智慧和能力是由真正独立的思考和创新而来。
oppo手机与vivo手机哪个好用
oppo手机比vivo手机好用很多,oppo的销量在国内是很高的,在性能上也是很好的,oppo拍照防抖技术很好,美颜相机不错,外观设计等积累了大量核心专利技术。
oppo手机的Realme X, 6.53英寸 AMOLED屏,幻彩S光纹机身;中置弹出式前摄,光学屏下指纹识别方案;骁龙 710处理器处理器;前置1600万像素、后置IMX 586的4800万像素双镜头;VOOC 3.0闪充、3765mAh大电池。另外,OPPO Realme X还推出了深泽直人定制版,后盖配色与纹理非常的特别、好看。
OPPO R17系列等多款机型都采用了水滴屏。在水滴屏上,OPPO无疑是非常积极推行的。在水滴屏的基础上,OPPO的这款新机屏幕尺寸为6.2英寸,分辨率为720P。就720P的屏幕分辨率来说,表明这是一款入门手机或者千元机。在手机的背面设计上,这款新机和OPPO A7比较类似。按照介绍,OPPO A7是OPPO于2018年11月份发布的一款千元机。
OPPO K3拥有6.5英寸的屏幕,屏占比占91.2%,机身的背面特别光滑,摸起来特别舒服,另外在颜色上还提供了星云紫,晨曦白和秘境黑三款,摄像头采用的是当下比较流行的升降式前置摄像头。在性能方面,OPPO K3则搭载了骁龙710处理器,运行最新的Coloros 6系统,8GB运行内存+256GB机身存储的版本,除此以外,还搭载了光感屏幕指纹识别。